Category: DEFAULT

態度 日文

Posted On

態度 日文

(2)“態度”は“抱著”(もつ),“端正”(正す),“采取”(とる)などの目的語になる.“作風”は“克服”(克服する),“樹立”(打ち立てる),“發揚”(発揚する)などの目的語になる 態度是什么意思 【名】 态度。 (状況に応じて自己の感情や意思を外形に表したもの。 ) あいまいな態度。 /暧昧àimèi的态度。 話す態度がきもちよい。 /说话态度使人感到愉快。 態度がおちついている。 /态度稳重。 態度をはっきりさせる。 /明确表态。 厳然たる態度を取る。 /采取严正态度。 君の態度はよくない。 /你的态度不好。 先方がどういう態度に出るかまだわからない。 /还不知道对方采取怎样态度。 先方の態度しだいだ。 /取决于对方的态度。 態度が怪しい。 /举止可疑。 厳粛な態度で式にのぞむ。 /以严肃态度出席仪式〔仪典〕。 試験に臨む態度。 /面对考试的思想准备。 《相关惯用语》 態度が大きい。 /态度傲慢。 零基础? 考证书? 想留学? 免费制定你的专属学习计划 態度 假名【ようす;みぶり】拼音:tài dù 日文解釋: (1)(話し方・歩き方などの)身ぶり,そぶり. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. 耍態度/怒って當たりちらす. 『比較』態度:作風(1)“態度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和藹'”(穏やかだ),“謹慎”(ひかえめだ 愛想:對他人的態度愛想がいい:態度很親切和善愛想が悪(わる)い:態度很差愛想がない:面無表情的人、冷淡愛想笑(わら)い:為了討好他人而故意裝出笑容愛想が尽(つ) 態度| たいど| taido:态度。, 举止。. 態度堅決/態度が斷固としている. 『比較』態度:作風 這個商店的服務態度不好/この店の接客態度はよくない. 態度大方/態度が鷹揚である. 查看句子中たいど的更多示例,听发音,学习汉字,同义词,反义词,学习语法。 | Mazii是日語字典免費下載。きちんと (做事態度認真,一絲不苟)好好地。 〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。 一日三餐,要好好吃啊。 〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。 山田是個一絲不苟的人,答應的事一定辦到。 きっぱり (表示意志強硬,態度堅決)斷然,乾脆,斬釘截鐵,明確。 〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり斷った。 中川斷然拒絕了科長的要求。 〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。 在談判之如果不明確態度,就會被誤解。 しっかり (表示人的性格,思維,記憶等健全,牢靠)結實,清醒。 〇わたしの祖父は八十五歳になったが、體も頭もしっかりしていて、 若い人と同じように仕事をしている。 我祖父85歲了,可身體還很結實,頭腦也非常清醒,還跟年輕人一樣工作。 態度是什么意思_態度是什么意思_日文翻译中文沪江 沪江日语单词库提供態度是什么意思、態度的中文翻译、態度是什么意思日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文(1)“態度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和藹 hé'ǎi ”(穏やかだ),“謹慎”(ひかえめだ),“從容”(ゆったりと落ち著いている),“安詳”(物腰が靜かだ)などの形容詞で形容できる.“作風”は主に仕事や話のしかたなどに現れる態度をさし,“樸實”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“輕浮”(上っ調子だ),“塌實 tāshi ”(著実だ),“潑辣 pōla ”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる. 對別人的批評應該採取正確的態度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. 說話態度/話すときの態度.話しぶり. 表明自己的態度/自分の立場を言明する.

態度をとる的定义英语(英国). 日语. 韩语. 中文(简体). 关于日语(日文) 的问题いいかげんな態度を取るassume a lukewarm attitudeきちんと (做事態度認真,一絲不苟)好好地。 〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。 一日三餐,要好好吃啊。 〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。 山田是個一絲不苟的人,答應的事一定辦到。 きっぱり (表示意志強硬,態度堅決)斷然,乾脆,斬釘截鐵,明確。 〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり斷った。 中川斷然拒絕了科長的要求。 〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。 在談判之如果不明確態度,就會被誤解。 しっかり (表示人的性格,思維,記憶等健全,牢靠)結實,清醒。 〇わたしの祖父は八十五歳になったが、體も頭もしっかりしていて、 若い人と同じように仕事をしている。 我祖父85歲了,可身體還很結實,頭腦也非常清醒,還跟年輕人一樣工作。相手(あいて) :對方。 によって :依據、根據。 態度(たいど) :態度。 変(か)える :改變。 【後記】 態度始終如一的人真的很少,而令人佩服呢。 ← 日文每日一句() 【日文單字】名前負け → 相關文章 日文每日一句() /02/日文每日一句() /04/日文每日一句() /01/歡迎光臨!! 這裡介紹日文學習及日本相關資訊,如需引用文章還請註明作者和出處,謝謝。 連絡一紀 E-mail: service小老鼠 TEL一紀日文的FB: 【一紀日文】 分類 大家的日本語 初級I 初級II 進階I 進階II 每日一句 單字 小知識 常用日語 態度に出る(たいどにでる)態度に出る的意思to be revealed in his behavior “If he has feeling that wanna be noticed,有關日語(日文) 的問題態度是什么意思_態度是什么意思_日文翻译中文沪江 沪江日语单词库提供態度是什么意思、態度的中文翻译、態度是什么意思日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文気持ち 身體感到舒服/心理上覺得噁心 因此如果要從以上三種選一個來表達自己心情不好,則用「気分が悪い」,不過這包含生氣或生理上的不適,如果沒有前後文可能會引來誤會。 之前從粉專的留言中發現許多人寫「気分が悪いからどこかへ行きたい(心情不好想出去走走)」,這樣說雖然也可以卻容易被誤會(可能會以為你生氣了),可以改用其他方式表達會比較自然。 心情不好想出去走走是為了轉換心情,因此一般說「 気分転換 きぶんてんかん にどこかへ 行 い きたい 」。 如果只想說心情不好,建議有前後文比較容易區分意思,例如「ちょっと 辛 つら い 一日 いちにち を 過 す ごして, 気分 きぶん がよくないんだ(度過艱辛的一天,心情不好)」
; 相差很大用日语怎么说 1; 日语翻译,我喜欢日本人对工作严谨的态度。; 态度强硬日文怎么说 1· 相手(あいて) :對方。 によって :依據、根據。 態度(たいど) :態度。 変(か)える :改變。 【後記】 態度始終如一的人真的很少,而令人佩服呢。 ← 日文每日一句() 【日文單字】名前負け → 相關文章 日文每日一句() /02/日文每日一句() /04/日文每日一句() /01/歡迎光臨!! 這裡介紹日文學習及日本相關資訊,如需引用文章還請註明作者和出處,謝謝。 連絡一紀 E-mail: service小老鼠 TEL一紀日文的FB: 【一紀日文】 分類 大家的日本語 初級I 初級II 進階I 進階II 每日一句 單字 小知識 常用日語指「東西.地方.人」(禮貌的說法)所使用的こちら、そちら、あちら、どちら 上述這些指示代名詞是不是都只能用來代稱「單一」物品或人? 例如 これは私の傘です 這是我的傘 こちらは私の友達です 這位是我朋友 如果今天我要說 這「些」是我的傘 這「幾位」是我朋友 這「些」是新進員工 要怎麼稱呼這種複數的物品或人? (有點類似英文的This, These, That, Those) 時雨 物品的話在代名詞後面加上「ら」即可, 人物方面男生用「ら」,女生多用「たち」。 これら:這些 それら:那些 あれら:那些 彼ら:他們(幾乎不會講「彼たち」) 彼女ら:她們(多半是男生說) 彼女たち:她們(多半是女生說) ⚠️通常是男生對女生比較會用「彼女ら」,女生對女生則是「彼女たち」。 これらは私の傘です。 形容動詞編輯. 大らか【おおらか】. 心胸開闊,落落大方。 大らかな態度で人を接する: 以寬厚日文翻译 手机版 (1)(話し方?歩き方などの)身ぶり,そぶり. 态度大方/態度が鷹揚である. 说话态度/話すときの態度.話しぶり. 这个商店的服务态度不好/この店の接客態度はよくない. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. 态度坚决/態度が断固としている. 耍 shuǎ 态度/怒って当たりちらす. 表明自己的态度/自分の立場を言明する. 对别人的批评应该采取正确的态度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. 『比較』态度:作风 zuòfēng「#自他動詞」跟做人處事一樣,「態度」最重要! 關於服兵役這件事情,我已經沒有太多的印象了,唯一還記得的是,輔導長訓話時,最喜歡講「做人處事,態度最重要」,這句話並沒有特別打動我,但由於輔導長每次講這句話時,表情都很認真,因此讓我印象深刻。
中文的「傻眼」在日文中沒有直接對應的單字,但有幾個日文單字可以用來表達「讓人看呆了、無法置信、彼 かれ の 態度 たいど には 呆 あき れた· 現代日文的「手の平」和「掌」都同樣可以唸作「てのひら」。 另外,我們也可以講「態度が豹変する (態度出現了豹變)」。 豹這種動物每換一次毛,毛色會變得更鮮豔,變化非常大,所以「豹変」就被用來比喻變化之大,「態度が豹変する」就是態度出現大翻轉。 彼は政府から切られたから、マスコミは手の平を返して(掌を返して/態度が豹変して)あることないこと言い放題だよ。 他已經被政府切割劃清界線了,所以媒體對待他的態度大逆轉,大肆談論他有的沒的事情。 編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請支持我的系列文章: 更多生活好用的英日文在我這裡等你來發掘!日文翻译 手机版 (1)(話し方?歩き方などの)身ぶり,そぶり. 态度大方/態度が鷹揚である. 说话态度/話すときの態度.話しぶり. 这个商店的服务态度不好/この店の接客態度はよくない. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. 态度坚决/態度が断固としている. 耍 shuǎ 态度/怒って当たりちらす. 表明自己的态度/自分の立場を言明する. 对别人的批评应该采取正确的态度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. 『比較』态度:作风 zuòfēng 尤其是謝謝、對不起的日語,講對的時候會更接地氣,日本人聽了態度也會很好喔。怎麼說才自然,就看下面介紹! ·想說謝謝日文怎麼說?原來「ありがとう」學習日文的態度@ 蘇柏亞的部落格痞客邦每學期開始上課的時候,我都會問選修日文一的同學幾個個問題,其中第一個問題是問他們為什麼要學習日語。現代日文的「手の平」和「掌」都同樣可以唸作「てのひら」。 另外,我們也可以講「態度が豹変する (態度出現了豹變)」。 豹這種動物每換一次毛,毛色會變得更鮮豔,變化非常大,所以「豹変」就被用來比喻變化之大,「態度が豹変する」就是態度出現大翻轉。 彼は政府から切られたから、マスコミは手の平を返して(掌を返して/態度が豹変して)あることないこと言い放題だよ。 他已經被政府切割劃清界線了,所以媒體對待他的態度大逆轉,大肆談論他有的沒的事情。 編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請支持我的系列文章: 更多生活好用的英日文在我這裡等你來發掘!

BESTSHACONA 日文文法句型「~によって」之用法整理?文法及句形先生が学生の成績による応対の態度をするべきではない。(老師不應該依學生的成績,來做應對的態度 與日本總公司及代工廠聯絡面試(全程日文): 自我介紹、前工作內容、離職外,在職場中應當具備的認真精神,以及待人接物的態度,都有明顯的成長。 純音導引. 五、責任心強、態度積極、性格開朗、自我分析改善能力較強、有一定的組織能力日文:自己紹介(じこしょうかい)してもいいですか。 Listen to 日本人聽日文歌, a playlist curated by BESTSHACONA on desktop and mobile我有我態度. BESTSHACONA.·心情的日文有「 気分 きぶん 、 機嫌 きげん 、 気持 きも ち」等,在 「気分、機嫌、気持ち」的差別 中已有介紹差異,這裡再簡單說明一下,「 気分 きぶん 」除了表達愉悅或生氣的心情之外也用於生理上的不適,而「 機嫌 きげん · ①「目が高い」 (めがたかい) 按照教科書上的邏輯 「髪が長い」意思是頭髮很長 「足が細い」意思是腳很細 所以「目が高い」乍看之下 字面意思是眼睛很高 但其實它和眼睛的位置無關 真正的意思是 對好的商品/事有鑑別物具力 稱讚人有眼光 就可以說『お目が高いです』 ②「鼻が高い」 (はながたかい) 除了按照字面上的意思 說人的鼻樑高挺之外 也有 感到光榮驕傲 的意思 例如: 娘が先生に褒められて、私はとても鼻が高いです ⇒我女兒被老師稱讚 我感到很驕傲 ③「腰が高い」 (こしがたかい) 除了字面的意思 說人的腰部位置高之外 也有 對人態度蠻橫的 意思 所以是一種負面批評的慣用句 例如: 部下に対して腰が高い人は尊敬できません ⇒無法尊崇對下屬態度蠻橫的人 ※相反的「腰が低い」就是態度謙和的意思 沪江日语单词库提供柔軟是什么意思、柔軟的中文翻译、柔軟是什么意思日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文翻译中文网站學習日文的態度@ 蘇柏亞的部落格痞客邦每學期開始上課的時候,我都會問選修日文一的同學幾個個問題,其中第一個問題是問他們為什麼要學習日語。 心情的日文有「 気分 きぶん 、 機嫌 きげん 、 気持 きも ち」等,在 「気分、機嫌、気持ち」的差別 中已有介紹差異,這裡再簡單說明一下,「 気分 きぶん 」除了表達愉悅或生氣的心情之外也用於生理上的不適,而「 機嫌 きげん ①「目が高い」 (めがたかい) 按照教科書上的邏輯 「髪が長い」意思是頭髮很長 「足が細い」意思是腳很細 所以「目が高い」乍看之下 字面意思是眼睛很高 但其實它和眼睛的位置無關 真正的意思是 對好的商品/事有鑑別物具力 稱讚人有眼光 就可以說『お目が高いです』 ②「鼻が高い」 (はながたかい) 除了按照字面上的意思 說人的鼻樑高挺之外 也有 感到光榮驕傲 的意思 例如: 娘が先生に褒められて、私はとても鼻が高いです ⇒我女兒被老師稱讚 我感到很驕傲 ③「腰が高い」 (こしがたかい) 除了字面的意思 說人的腰部位置高之外 也有 對人態度蠻橫的 意思 所以是一種負面批評的慣用句 例如: 部下に対して腰が高い人は尊敬できません ⇒無法尊崇對下屬態度蠻橫的人 ※相反的「腰が低い」就是態度謙和的意思 沪江日语单词库提供柔軟是什么意思、柔軟的中文翻译、柔軟是什么意思日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文翻译中文网站

書名:用片假名學好日文(全彩)(1MP3),語言:繁體中文,ISBN:,頁數:,出版社:懶鬼子英日語,作者:高田幸典,出版日期:/11/24, 像是「散歩」「運動」這些詞,即使出現在日文當中,也不會讓人產生困擾,意思一看在現代中文中的用法通常是指女性「態度莊重謹言慎行,不隨便的"傲り高ぶる"日文翻译 骄傲自满,骄傲自大,高傲不逊 例句与用法 これは日本人学生による会話相手の 傲慢 さへの評価と食い違っている. 这与日本人学生所感觉到的、对交谈对象的傲慢程度的评价不同。 これは日本人学生による会話相手の傲慢さへの評価と食い違っている. 这与日本人学生所感觉到的、对交谈对象的 傲慢 程度的评价不同。 危険なエージェントのいる環境では,日本人学生は典型的なアメリカ人をより 傲慢 ではないと評価した. 有危险智能体的环境之中,日本人学生对典型的美国人的评价是:更加不傲慢。 危険なエージェントのいる環境では,日本人学生は典型的なアメリカ人をより傲慢ではないと評価した. 「表れる」のニュアンスは、心の中の思いが顔に表れたものである「表情」や、感情や思想などを形にしたり態度や言語で示したりすることを指す「表現」という熟語から考えると理解しやすくなります。 「顕れる」の意味ははっきりさせること · 翻译为感心。 是不是更好。 意思是欣赏,感动,感慨。 私は、日本人が仕事に対する慎重な态度にすごく感心しています。评论 塞壬之泪 推荐于 · TA获得超过个赞 关注 我喜欢日本人对工作严谨的态度。 日本人の慎み深い仕事ぶりに感心しています。 ___________________ 慎み深い:严谨 仕事ぶり:工作态度,工作作风 本回答被网友采纳 评论 踌躇满心 · TA获得超过个赞 关注 私は日本人が仕事に対する慎重な态度を気に入っています。 评论 黄鼓牛 · 超过56用户采纳过TA的回答 关注 日本人の仕事に対する真面目ぶりが気に入ります; 评论 wujiaqi · 現代日文的「手の平」和「掌」都同樣可以唸作「てのひら」。 另外,我們也可以講「態度が豹変する(態度出現了豹變)」。豹這種動物每換一次毛,毛色會變得更鮮豔,變化非常大,所以「豹変」就被用來比喻變化之大,「態度が豹変する」就是態度出現大翻 日本文教出版(日文)Webサイトでは、教科書や副読本、デジタル教科書・教材をはじめ、実践事例、教科機関誌、Webマガジン、一般書籍、研究会・作品展情報など、様々な資料や情報を発信しています。翻译为感心。 是不是更好。 意思是欣赏,感动,感慨。 私は、日本人が仕事に対する慎重な态度にすごく感心しています。评论 塞壬之泪 推荐于 · TA获得超过个赞 关注 我喜欢日本人对工作严谨的态度。 日本人の慎み深い仕事ぶりに感心しています。 ___________________ 慎み深い:严谨 仕事ぶり:工作态度,工作作风 本回答被网友采纳 评论 踌躇满心 · TA获得超过个赞 关注 私は日本人が仕事に対する慎重な态度を気に入っています。 评论 黄鼓牛 · 超过56用户采纳过TA的回答 关注 日本人の仕事に対する真面目ぶりが気に入ります; 评论 wujiaqi 請問 用日文該怎麼說用 日語 要怎麼說? 請問「但是」的日文該怎麼說用 日語 要怎麼說? 請問日文的 再來一杯 怎麼說?用 日語 要怎麼說? 請問「不經意的看了一下」這句話用日文怎麼表現用 日語 要怎麼說? "傲气"日文翻译 傲慢な態度.横柄な様子. 傲气十足/高慢で鼻持ちならない.

日本人の慎み深い仕事ぶりに感心しています。. 我喜欢日本人对工作严谨的态度。. 意思是欣赏,感动,感慨。. 私は、日本人が仕事に対する慎重な态度にすごく感心しています。. 意思是欣赏,感动,感慨。. 是不是更好。. 沪江日语单词库提供振動是什么意思、振動的中文翻译、振動是什么意思及发音日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文翻译中文网站 · 翻译为感心。. 是不是更好。. 私は、日本人が仕事に対する慎重な态度にすごく感心しています。. 日本人の慎み深い仕事ぶりに感心しています。. 私は日本人が仕事に対する慎重な态度を気に 沪江日语单词库提供振動是什么意思、振動的中文翻译、振動是什么意思及发音日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文翻译中文网站 私は日本人が仕事に対する慎重な态度を気に 請問 用日文該怎麼說用 日語 要怎麼說? 請問「但是」的日文該怎麼說用 日語 要怎麼說? 請問日文的 再來一杯 怎麼說?用 日語 要怎麼說? 請問「不經意的看了一下」這句話用日文怎麼表現用 日語 要怎麼說?現代日文的「手の平」和「掌」都同樣可以唸作「てのひら」。 另外,我們也可以講「態度が豹変する(態度出現了豹變)」。豹這種動物每換一次毛,毛色會變得更鮮豔,變化非常大,所以「豹変」就被用來比喻變化之大,「態度が豹変する」就是態度出現大翻 日本文教出版(日文)Webサイトでは、教科書や副読本、デジタル教科書・教材をはじめ、実践事例、教科機関誌、Webマガジン、一般書籍、研究会・作品展情報など、様々な資料や情報を発信しています。 翻译为感心。. 我喜欢日本人对工作严谨的态度。.

にする・にします. ( 按此看 ) 還差〇〇的日文怎麼說. (2)“態度”は“抱著”(もつ),“端正”(正す),“采取”(とる)などの目的語になる.“作風”は“克服”(克服する),“樹立”(打ち立てる),“發揚”(発揚する)などの目的語になる 日语入门 日语考试 口语提升 大家都在学 態度是什么意思 【名】 态度。 (状況に応じて自己の感情や意思を外形に表したもの。 ) あいまいな態度。 /暧昧àimèi的态度。 話す態度がきもちよい。 /说话态度使人感到愉快。 態度がおちついている。 /态度稳重。 態度をはっきりさせる。 /明确表态。 厳然たる態度を取る。 /采取严正态度。 君の態度はよくない。 /你的态度不好。 先方がどういう態度に出るかまだわからない。 /还不知道对方采取怎样态度。 先方の態度しだいだ。 /取决于对方的态度。 態度が怪しい。 /举止可疑。 厳粛な態度で式にのぞむ。 /以严肃态度出席仪式〔仪典〕。 試験に臨む態度。 /面对考试的思想准备。 《相关惯用语》 態度が大きい。 /态度傲慢。 零基础? 考证书? 態度 假名【ようす;みぶり】拼音:tài dù 日文解釋: (1)(話し方・歩き方などの)身ぶり,そぶり. 這個商店的服務態度不好/この店の接客態度はよくない. (1)“態度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和藹 hé'ǎi ”(穏やかだ),“謹慎”(ひかえめだ),“從容”(ゆったりと落ち著いている),“安詳”(物腰が靜かだ)などの形容詞で形容できる.“作風”は主に仕事や話のしかたなどに現れる態度をさし,“樸實”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“輕浮”(上っ調子だ),“塌實 tāshi ”(著実だ),“潑辣 pōla ”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる. 表明自己的態度/自分の立場を言明する. 我們的1對1私人日文《會話改良》課程. 態度大方/態度が鷹揚である. 『比較』態度:作風文法用法說明. 會教大家如果在會話中實踐運用文法. 量詞不需加上助詞,例如「1 個 こ 足 た りない(還差1個)」、「5 円 関心・意欲・態度 思考・判断・表現 技能 知識・理解 知識・技能 思考・判断・表現 主体的に学習に 取り組む態度 現 行 の観 点 で 評 価 し て い た 指 導 事 項 が 、 全 て観 点 に 再 整 理 さ れ ま し た 評価の観点と趣旨 知識・技能 思考・判断 對別人的批評應該採取正確的態度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. 態度堅決/態度が斷固としている. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. 「 足 た りる」是足夠的意思,否定形的「 足 た りない」就代表不夠,「還差~」就相當於「不夠~」,例如「還差一個」的日文是「 一 ひと つ 足 た りない」。. 中文意思「決定~,選擇~」. 說話態度/話すときの態度.話しぶり. 用法表示:按說話者的意志或判斷來用以決定項目. 耍態度/怒って當たりちらす. 加強會話能力,如學了1年還是說不好日語.

詞彙. 「相手によって態度を変えない。. 〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。. A.表示對事物不斤斤計較的性格. 不會因對方而改變態度。. 日語中表示人的性格和態度的副詞. 相手(あいて) :對方。. 態度(たいど) :態度。. からっと 坦率、開朗。. 請先自己念念看並試著翻譯喔。. あっさり 坦率,淡泊。. 他性格坦率,真不錯。. 〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄 · 日文每日一句(). 変(か)える :改變。 「#自他動詞」跟做人處事一樣,「態度」最重要! 關於服兵役這件事情,我已經沒有太多的印象了,唯一還記得的是,輔導長訓話時,最喜歡講「做人處事,態度最重要」,這句話並沒有特別打動我,但由於輔導長每次講這句話時,表情都很認真,因此讓我印象深刻。 によって :依據、根據。. 」.


よそよそしくしないで~お願い。. よそよそしくするなよ!. 耍 shuǎ 态度/怒って当たりちらす. 『比較』态度:作风 zuòfēng · 現代日文的「手の平」和「掌」都同樣可以唸作「てのひら」。 另外,我們也可以講「態度が豹変する (態度出現了豹變)」。 豹這種動物每換一次毛,毛色會變得更鮮豔,變化非常大,所以「豹変」就被用來比喻變化之大,「態度が豹変する」就是態度出現大翻轉。 彼は政府から切られたから、マスコミは手の平を返して(掌を返して/態度が豹変して)あることないこと言い放題だよ。 他已經被政府切割劃清界線了,所以媒體對待他的態度大逆轉,大肆談論他有的沒的事情。 編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請支持我的系列文章: 更多生活好用的英日文在我這裡等你來發掘! 日文网站翻译中文; 中文网站翻译日文; 日语文字识别ocr; 中文图片识别翻译日语; 日语转换. 求你了,不要疏遠我!. 疏遠、見外、冷淡. 中文汉字日文汉字转换; 平假名片假名转换; 汉字、假名、罗马字转换; 汉字和假名转换; 全角半角转换(片假名) 全角半角转换(符号数字等) 数字转换成日文; 五十音 · ①「目が高い」 (めがたかい) 按照教科書上的邏輯 「髪が長い」意思是頭髮很長 「足が細い」意思是腳很細 所以「目が高い」乍看之下 字面意思是眼睛很高 但其實它和眼睛的位置無關 真正的意思是 對好的商品/事有鑑別物具力 稱讚人有眼光 就可以說『お目が高いです』 ②「鼻が高い」 (はながたかい) 除了按照字面上的意思 說人的鼻樑高挺之外 也有 感到光榮驕傲 的意思 例如: 娘が先生に褒められて、私はとても鼻が高いです ⇒我女兒被老師稱讚 我感到很驕傲 ③「腰が高い」 (こしがたかい) 除了字面的意思 說人的腰部位置高之外 也有 對人態度蠻橫的 意思 所以是一種負面批評的慣用句 例如: 部下に対して腰が高い人は尊敬できません ⇒無法尊崇對下屬態度蠻橫的人 ※相反的「腰が低い」就是態度謙和的意思 日語閱讀:"冷淡"一詞在日本. 別這麼冷淡啦!. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. よそよそしい. 这个商店的服务态度不好/この店の接客態度はよくない. よそよそしい 這詞聽著多麼有意思。 · 心情的日文有「 気分 きぶん 、 機嫌 きげん 、 気持 きも ち」等,在 「気分、機嫌、気持ち」的差別 中已有介紹差異,這裡再簡單說明一下,「 気分 きぶん 」除了表達愉悅或生氣的心情之外也用於生理上的不適,而「 機嫌 きげん 」多用於他人身上,「 気持 きも ち」則是生理上的舒服或心理上感到噁心等。 ポイント 気分 心情/生氣/身體不舒服 機嫌 多用於他人的心情 気持ち 身體感到舒服/心理上覺得噁心 因此如果要從以上三種選一個來表達自己心情不好,則用「気分が悪い」,不過這包含生氣或生理上的不適,如果沒有前後文可能會引來誤會。 当初は素人である三代目を快く思っておらず、冷たい態度を取ることもあったが、徐々にそのすぐれた味覚と仕事に対する姿勢を認め、三代目をサポートすることに喜びを感じるようになる。 東京都のふぐ調理師の免許を持っている。 態度是什么意思_態度是什么意思_日文翻译中文沪江 沪江日语单词库提供態度是什么意思、態度的中文翻译、態度是什么意思日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文 日文翻译 手机版 (1)(話し方?歩き方などの)身ぶり,そぶり. 对别人的批评应该采取正确的态度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. 说话态度/話すときの態度.話しぶり. よそよそしい、何とも面白い響きが有ります。. 态度坚决/態度が断固としている. 态度大方/態度が鷹揚である. 表明自己的态度/自分の立場を言明する.


《ETtoday新聞雲》於年11月開站,新聞、影音、節目、直播、社群、個人化服務,及App都深獲網友喜愛,在台灣網路觸及率超過8成,多項評比是 · 日文有十大品詞(動詞、形容詞、形容動詞、名詞、副詞、連體詞、接續詞、感嘆詞、助動詞、助詞),其中的形容動詞是日文詞語的一種奇怪的存在,有著形容詞的性質,但是活用的變化方式卻與形容詞不同。關於形容動詞和形容詞的差別其實不用想太多,只要把它當作是活用方式不同的形容詞即可。 网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、dj、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。 「NieR」シリーズ最新作のスマートフォン向けタイトル『NieR Re[in]carnation』公式サイト なぜか態度が尊大になってしまう。 趙(ちょう) 真面目な性格の中国人男性。クラスメイトのダイアナに好意を抱く。 キム 日本人の友人よりも日本語が上手くなった韓国人男性。 ラン ベトナム人女性。円ショップが大のお気に入り。日本の治安の良さ

探索台北、新莊、台中、日月潭、花蓮、苗栗、礁溪、嘉義、高雄等,和義大利最棒的城市羅馬、威尼斯、佛羅倫斯等,入住LDC雲朗觀光集團的星級酒店並享用榮獲米其林殊榮的餐廳台北頤宮中餐廳、威尼斯GLAM西餐廳、皮特蒙埃Locanda Sant'Uffizio西餐廳。

3 comments on “態度 日文

Comment navigation

  1. (2)“態度”は“抱著”(もつ),“端正”(正す),“采取”(とる)などの目的語になる.“作風”は“克服”(克服する),“樹立”(打ち立てる),“發揚”(発揚する)などの目的語になる沪江日语单词库提供態度是什么意思、態度的中文翻译、態度是什么意思日语翻译成中文、日文翻译中文、日文怎么读、日文怎么写、例句等信息,是最专业的在线日文翻译中文 (1)“態度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和藹 hé'ǎi ”(穏やかだ),“謹慎”(ひかえめだ),“從容”(ゆったりと落ち著いている),“安詳”(物腰が靜かだ)などの形容詞で形容できる.“作風”は主に仕事や話のしかたなどに現れる態度をさし,“樸實”(飾り気がない),“正派”(まじめだ),“輕浮”(上っ調子だ),“塌實 tāshi ”(著実だ),“潑辣 pōla ”(てきぱきしている)などの形容詞で形容できる.

  2. 態度是什么意思 【名】 态度。 (状況に応じて自己の感情や意思を外形に表したもの。 ) あいまいな態度。 /暧昧àimèi的态度。 話す態度がきもちよい。 /说话态度使人感到愉快。 態度がおちついている。 /态度稳重。 態度をはっきりさせる。 /明确表态。 厳然たる態度を取る。 /采取严正态度。 君の態度はよくない。 /你的态度不好。 先方がどういう態度に出るかまだわからない。 /还不知道对方采取怎样态度。 先方の態度しだいだ。 /取决于对方的态度。 態度が怪しい。 /举止可疑。 厳粛な態度で式にのぞむ。 /以严肃态度出席仪式〔仪典〕。 試験に臨む態度。 /面对考试的思想准备。 《相关惯用语》 態度が大きい。 /态度傲慢。 零基础? 考证书? 想留学? 免费制定你的专属学习计划日文每日一句()「相手によって態度を変えない。」 在看【中譯】和【說明】前, 請先自己念念看並試著翻譯喔。不會因對方而改變態度。相手(あいて):對方

  3. 表明自己的態度/自分の立場を言明する. 對別人的批評應該採取正確的態度/他人の批判に対して正しい受け止め方をするべきだ. (2)態度.(精神的な)姿勢.取り組み方.受け止め方. 『比較』態度:作風(1)“態度”は人の表情や立ち居ふるまい,それに物事に対する姿勢などをさし,“大方”(鷹揚だ),“公正”(公正だ),“和藹hé'ǎi ”(穏やかだ),“謹慎”(ひかえめだ),“從容”( 態度大方/態度が鷹揚である. 說話態度/話すときの態度.話しぶり. 態度堅決/態度が斷固としている. 耍態度/怒って當たりちらす. 這個商店的服務態度不好/この店の接客態度はよくない. 態度 假名【ようす;みぶり】拼音:tài dù 日文解釋: (1)(話し方・歩き方などの)身ぶり,そぶり.

Leave a Reply

Your email address will not be published.